Botohet në gjuhën daneze romani “Darka e gabuar” e shkrimtarit Ismail Kadare. / 14.10.2012

Shtëpia botuese daneze TIDERNE SKIFTER(http://www.tiderneskifter.dk/ ) nxjerr botim gjuhën daneze edhe një vepër tjetër shkrimtarit njohur shqiptar Ismail Kadare. “Darka e gabuar” përkthyer danisht nga përkthyesja Gerd Have doli fundmi tregun danez për shtuar numrin e botimeve danisht shkrimtarit Ismail Kadare.Jehona e tij pasqyrohet gjeresisht mediat daneze:http://politiken.dk/kultur/boger/skonlitteratur_boger/ECE1780143/roman-belyser-det-selvforskyldte-diktatur/ ).TIDERNE SKIFTER ka botuar përkthimet danisht disa veprave shkrimtarit njohur shqiptar Ismail Kadare si ”Prilli I thyer”-2000, “Pasardhësi”-2006, “Vajza e Agamemnonit”-2007http://www.tiderneskifter.dk/default.asp?pid=4&fid=31 .

Ky roman është vlerësuar Francë vitin 2009 me cmimin “ Prix du meilleur livre étranger”. Deri tani janë përkthyer danisht edhe veprat e tjera shkrimtarit njohur shqiptar Ismail Kadare si “Gjenerali I ushtrisë vdekur”- 1985, “Kush e solli Doruntinën”-1990, “Pallati i endërrave”-1994Ambasadori i Shqipërisë Danimarkë, Arben Cici dhe Drejtori i Shtëpisë botuese TIDERNE SKIFTER, Claus Clausen (http://www.tiderneskifter.dk/default.asp?pid=4&fid=131 ) kanë rënë dakord mbi projektin e përurimit Kopenhagë veprës “Darka e gabuar” danisht prani vetë shkrimtarit Ismail Kadare.

Adresa

Ambasada Shqiptare
Frederiksholms Kanal 4, st.tv. 1220
Copenhagen, Denmark

Tel / Fax

Tel. + 45/ 33917979
Fax. + 45/ 33917969
Nr. i emergjences
+45 91636640

E-MAIL

embassy.copenhagen@mfa.gov.al

Orari zyrtar

Nga e Hëna në të Premte
09:00 – 17:00